子(zǐ(🙎) )どもに夢を与え、想像力(lì )をはぐくむコン(👍)テンツ作りを(🎪)めざして、キ(🤠)ャラクターア(🕘)ニメーション(🌯)を中心(xīn )にデジタル絵本やARといったアプリ(😚)などを通(tōng )し(🐈)て、エンタメ(🌾)から知育(yù )ま(💍)で幅広(guǎng )く活(🐔)動しているスタジオななほしが、ジャンル(👔)やメディアを(🧝)問わず、もの(🍜)づくりを手掛(♓)けるウサギ王と制作。どこの家にもある縁起(🌳)物たちと、彼(😨)らが動くさま(🌭)を見た子(zǐ )ど(🍹)もたちとの交(📝)流を、躍(yuè )動感いっぱいに描いたドタバタ(🏥)コメディ!
Filmed on the beautiful islands of Greece, "With a Kiss I Die" is a dark love story about Juliet Capulet (from Shakespearean fame) who is forced to live for all eternity knowing that her true love died in her arms nearly 800 years ago. Broken and numb, she meets a young woman who captures her heart again, and teaches her that love and loss are all a part of life, and that a life without love is no life at all.
阿黛(🐊)尔(ěr )和她的(de )母(💳)亲孔查生活在(🚡)城(chéng )郊的一个(⛑)(gè )贫民窟里。孔查(chá )的(de )丈夫是(shì )个可恶的暴徒(🛰),他(tā )使母女(nǚ(👲) )俩长期生活在(🈹)暴力(lì )和虐待(🖇)(dài )之中。对此忍无可(kě )忍的孔(kǒng )查决定不顾一(🚋)切风(fēng )险,偷(tō(👍)u )走一大笔钱,并(⬅)带(dài )着(zhe )女儿阿(👅)(ā )黛尔逃离。不(🏎)幸(xìng )的(de )是,她(tā )们在出逃中被发现(xiàn )了。在(zài )追(📚)捕过程中,孔查(🧓)(chá )却意外(wài )地(🖼)驾车撞死了丈(📲)夫(fū )……这(zhè(🍕) )场逃离注定是一次(cì )冒险,而(ér )母女俩竭尽全(🏝)力(lì ),才能挣(zhè(📢)ng )脱一直禁锢她(🎍)们的(de )牢笼。在这(🔪)段跨越生命的(de )寓言中(zhōng ),力量、困难、爱(ài )的(💩)希望(wàng )、机会(🗑)和死亡如影(yǐ(🥚)ng )随形。
BOI is a young man just starting out as a private chauffeur. Whilst anxiously awaiting his girlfriend’s decision about a certain life-changing matter, he has to accompany his first ever clients: Michael and Gordon. Two Chinese businessmen who have come to Barcelona with the aim of closing, in under 48 hours, a multi-million dollar contract with an American magnate. They’ll help each other, as they set out together on a journey to the edge, in a world in which dreams wander like an ownerless dog, pistols and prostitutes don’t do what they’(📶)re meant to do, and the questions have yet to find answers. But as long as there’s a reasonable amount of blood, then there’s nothing to worry about.
被誉(yù )为(🔞)(wéi )“二十(shí )一世纪大师舞作”的阿库(kù )·汉姆版(🍦)《吉赛尔(ěr )》,由(yó(🏢)u )英国国家芭蕾(🛰)舞团(tuán )首演于(📇)(yú )2016年。演出收获(🈁)了媒(méi )体和评(píng )论的一致认可,《独立报》、《每日(🕍)电讯报(bào )》和《舞(🏰)(wǔ )台报》五星好(🏵)评,《泰晤(wù )士报(⛳)》和《卫报》也给出(chū )四星推荐。作品拿(ná )下了当(dā(🏃)ng )年的奥利弗奖(🚍)杰出(chū )成就奖(😖)(jiǎng ),阿库·汉姆(🥠)也凭(píng )此(cǐ )获(🤑)得了(le )英国国家舞蹈奖最(zuì )佳编舞(wǔ )奖。被誉为(🍢)“二十(shí )一世纪(🔊)(jì )大师舞作”的(🐅)阿库(kù )·汉姆(🔞)(mǔ )版《吉赛尔》,由(yóu )英国国(guó )家芭蕾舞团首演于(yú )2016年。演出(chū )收(🌀)获了媒体和评(📹)(píng )论(lùn )的一致(🌁)(zhì )认可,《独立报(🈷)》、《每(měi )日电讯报》和《舞(wǔ )台报》五星好评,《泰晤(wù(✳) )士报》和《卫报》也(🐥)给出(chū )四星推(🥢)荐(jiàn )。作品拿下(✳)了当(dāng )年(nián )的(😇)奥利(lì )弗奖杰出成就奖,阿库·汉姆也凭此获(😁)得了(le )英国国(guó(⛅) )家舞蹈奖最佳(🎥)编舞(wǔ )奖。
Paul is an average guy. He likes movies, and pizza, and average guy things. He does not like - musicals. But Paul's small world is about to come crashing down under the weight of unspeakable terror. Now he must run, run for his life, as something sinister spreads, and grows, and sings, and dances. The town of Hatchetfield is plunged into a musical hell in - 'The Guy Who Didn't Like Musicals!'